agradar


agradar
v.
1 to be pleasant.
siempre trata de agradar she always tries to please
2 to please.
me agradó recibir tu carta I was pleased to receive your card
Los buenos modales agradan a Silvia Good manners please Silvia.
3 to like, to be keen on, to be pleased by.
Me agrada la idea I am keen on the idea=I like the idea.
4 to like it.
Me agrada I like it
5 to be pleasing, to please.
Este lugar da gusto This place is nice.
6 to be liked, to be desirable, to be pleasing.
Los masajes agradan Massages are liked.
7 to like to.
Me agrada caminar I like to walk.
* * *
agradar
verbo intransitivo
1 to please
esto me agrada I like this
* * *
verb
to be pleasing, please, like
* * *
1.
VT to please, be pleasing to

esto no me agrada — I don't like this

2.
VI to please

su presencia siempre agrada — your presence is always welcome

si le agrada le traeré más café — if you wish I'll bring you more coffee

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo (frml)

aquí su presencia siempre agrada — it's always a pleasure to see you here; (+ me/te/le etc)

¿le agrada éste, señora? — is this one to your liking, madam? (frml)

la idea no me agrada — the idea doesn't appeal to me

nos agrada complacer a la gente — we enjoy making people happy

le agrada verlo contento — it gives her pleasure to see him happy

me agradaría mucho verlos allí — I would be very pleased to see you there

2.
agradar vt to please
* * *
= please, warm + the cockles of + Posesivo + heart, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
Ex. The organizers announced that the high conference attendance in Glasgow will bring 160,000 Euros into the IFLA coffers -- news to warm the cockles of a parsimonious treasurer's heart.
Ex. He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.
Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.
Ex. He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.
----
* difícil de agradar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
* * *
1.
verbo intransitivo (frml)

aquí su presencia siempre agrada — it's always a pleasure to see you here; (+ me/te/le etc)

¿le agrada éste, señora? — is this one to your liking, madam? (frml)

la idea no me agrada — the idea doesn't appeal to me

nos agrada complacer a la gente — we enjoy making people happy

le agrada verlo contento — it gives her pleasure to see him happy

me agradaría mucho verlos allí — I would be very pleased to see you there

2.
agradar vt to please
* * *
= please, warm + the cockles of + Posesivo + heart, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.

Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.

Ex: The organizers announced that the high conference attendance in Glasgow will bring 160,000 Euros into the IFLA coffers -- news to warm the cockles of a parsimonious treasurer's heart.
Ex: He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.
Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.
Ex: He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.
* difícil de agradar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].

* * *
agradar [A1 ]
vi
(frml):
¿éste le agrada, señora? is this one to your liking, madam? (frml)
la idea no me agrada the idea doesn't appeal to me
aquí su presencia siempre agrada it's always a pleasure to see you here
me agradaría mucho verlos allí I would be very pleased to see you there
* * *

agradar (conjugate agradar) verbo intransitivo (frml):
¿le agrada este, señora? is this one to your liking, madam? (frml);

la idea no me agrada the idea doesn't appeal to me;
le agrada verlo contento it gives her pleasure to see him happy;
me agradaría mucho verlos allí I would be very pleased to see you there
verbo transitivo
to please
agradar verbo intransitivo to please: no me agrada que me hable en ese tono, I don't like being spoken to like that

'agradar' also found in these entries:
Spanish:
apetecer
- entrar
- volcarse
- afán
English:
flatter
- please
- anxious
* * *
agradar
vt
to please;
me agradó recibir tu carta I was pleased to receive your letter
vi
to be pleasant;
siempre trata de agradar she always tries to please
* * *
agradar
v/i fml
:
me agrada la idea I like the idea;
nos agradaría mucho que … we would be delighted o very pleased if …
* * *
agradar vi
: to be pleasing
nos agradó mucho el resultado: we were very pleased with the result
* * *
agradar vb to like
la obra nos agradó mucho we liked the play very much

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • agradar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: agradar agradando agradado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. agrado agradas agrada agradamos agradáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • agradar — v. intr. 1. Parecer bem; satisfazer. • v. pron. 2. Gostar; comprazer se. • v. tr. 3. Alisar e destorroar (o terreno) com a grade; gradar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • agradar — verbo transitivo 1. Producir (una persona, un animal o una cosa) agrado [a una persona]: Me agrada mucho tu mamá. El perro de Pilar nos agrada a todos muchísimo. Me agrada que te entiendas bien con tu madrastra. Sinónimo: gustar, satisfacer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • agradar — (De grado2). 1. intr. Complacer, contentar, gustar. 2. prnl. Sentir agrado (ǁ gusto) …   Diccionario de la lengua española

  • agradar — ► verbo intransitivo 1 Causar buena impresión a alguien: ■ a mi hermano le agradó tu novia. SINÓNIMO gustar ► verbo pronominal 2 Sentir agrado o gusto. SINÓNIMO [deleitarse] * * * agradar (de «a 2» y «grado1», gusto) intr. Causar en el ánimo o… …   Enciclopedia Universal

  • agradar — transitivo placer, complacer, contentar, satisfacer, gustar, deleitar, alegrar, caer en gracia, lisonjear*, regalar, amenizar. ≠ desagradar. Placer, contentar y sa …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agradar — {{#}}{{LM A01142}}{{〓}} {{ConjA01142}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01166}} {{[}}agradar{{]}} ‹a·gra·dar› {{《}}▍ v.{{》}} Complacer, gustar o producir agrado: • La comida nos agradó mucho. Me agrada mucho que confíes en él.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • agradar — a|gra|dar Mot Agut Verb intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • agradar — (v) (Intermedio) provocar el sentido de placer Ejemplos: La comida que había preparado nos agradó muchísimo. Me agrada ver una película antes de dormir. Sinónimos: satisfacer …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • agradar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Tener algo o alguien cualidades o características que resulten del gusto de quien lo considere o que le causan satisfacción, placer, etc: Me agrada su carácter , El viaje nos agradó mucho 2 tr Hacer que una persona …   Español en México

  • agradar — isso agrada me, agrada me que fiques; eu agrado lhe imenso …   Dicionario dos verbos portugueses


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.